Композиторът Йорданчо Василковски-Оцко даде ексклузивно интервю по повод скандала с песента "Твоите думи" в изпълнение на Гергана, пише signal.bg.

С македонския хитмейкър, който от години прави едни от най-големите попфолк хитове у нас, разговаря Емилия Стоянова:

- Какъв е казусът с песента, която направи за Гергана? Вероятно си проследил в интернет пространството, а и в "Господари на ефира" обърнаха внимание на "Твоите думи". Коментира с, че парчето е отявлено плагиатство на песен на палестинската хип-хоп изпълнителка Шадиа Мансур. Кажи ми какъв е случаят - ти ли си автор на композицията или е кавър?
- Първо искам да обясня нещо много важно, ние с тази песен искахме да направим нещо много хубаво за публиката, да радваме хората, както успяхме с Гергана. Имам приятели диджеи, които казват, че песента се е получила доста добре като музика, като настроение, което е най-важно за нас. Пък ние трябва да се грижим за нашите изпълнители, да направим нещо, с което ще може да успеем да повдигнем техния рейтинг, имидж, не на всяка цена, но все пак да е направено, някак си да готино и т.н.

Това, което излезе в "Господари на ефира", идва в повече, като че ли не знам какво е станало. Напротив! Идеята е тази песен да се разпространи повече. Мотивът на цялата песен е, че не трябва да има войни, не трябва да има проблеми и т.н. Фактически няма нещо, което да ни притеснява. Това, което видях в "Господари на ефира", на мен не ми стана много готино, че такива кадри са сложени. Аз все пак работя с много хора от арабските среди, имам също хора, които ме подпомагат за уреждане на права на всякакви неща, работят в техни студия, записват инструменти. Правим го в най-добрия вариант.

В този случай с "Господари на ефира" става дума за това да се направи някакъв скандал между мен, Гергана и някои хора от нашия бранш, които ни правят напук, от завист и от злоба. Факт е, че на Гергана песента успя - влезе в дискотеките, пускат я, има голям интерес, върви много добре. А някои хора отсреща, които мен не ме харесват или Гергана, успяха да направят, че е кой знае какъв проблем. Напротив, не е никакъв проблем!

- Ясно е, искал си да направиш добро за изпълнителката, но това не отменя моя въпрос: Авторска ли е песента или е кавърверсия? Проблемът е, защо е използван гласът на палестинската певица, в чиято песен думите са в дисонанс с текста в песента на Гергана - става въпрос за война, за бомби, танкове и пр. Всичко това няма как да не подразни хората. Би трябвало да усетиш, че не е нормално - бият се двата текста, двата сюжета...
- Дали е нормално или е ненормално... Защо да е ненормално? В нашите песни какво се пее, не само в попфолка, навсякъде по света? Пее се за любов и за войни...

- По принцип за любов се пее, но в конкретния случай - при палестинската певица, темата е войната, има един дълбоко социален текст, мрачен, драматичен... Едното с другото няма как да го смесиш. И какво излиза, като се показват такива примери, излиза, че в попфолка се случват наистина абсурдни неща и хората генерализират, правят обобщения за целия жанр.
- Факт е, че "Господари на ефира" са успели с помощта на някои от нашите колеги, които не ни харесват много, от завист или напук, са успели да направят този скандал. Не е станало кой знае какво! Аз все пак ще го имам предвид нататък - малко повече да внимавам за тези неща, защото някой може да го приеме по начин, който не е в плюс. Все пак ние работим за голямата аудитория, която имаме. Ние работим музика, трябва да веселим хората. Това, че "Господари на ефира" са успели да го направят по такъв начин, да повлияят отрицателно, по поръчка на някои от нашите хора, вече е друго.



- Убеден си, че тази ситуация е заради колега на Гергана или някой, който има антипатия към теб, за да ти навреди лично, така ли?
- Точно така! Е, не мога да го гарантирам на сто процента. Не мога да кажа точно кой и защо е. Това ще си остане между мен и Гергана, но не е редно да влизаме в повече интриги - защо е станало и как е станало. Това си е наша работа и няма нужда публично да се знаят тези работи. Във всеки бизнес, във всяка фирма завистта е голяма, когато има успехи, има и нападки.

- Това не го изключвам, но в случая негативите са за сметка на изпълнителя. Твоето име като композитор и аранжор не се цитира, каза се името на Гергана.
- Да, така е, затова и не искам да навлизам в подробности, да се разкривам, защото хората, които са в нашия бизнес, знаят конкретно за какво става въпрос. Но аз ще ги имам предвид тези неща, поне откъм музиката.

- И все пак да разберем - това авторска песен ли е или кавър?
- Това е кавър, в което няма нищо лошо. За тези семпли аз съм говорил с моите приятели от Мароко.

- Да, няма нищо лошо в кавърите, стига изпълнителите да не изпадат в подобни конфузни ситуации. Оттук нататък какво следва - ще преправите ли песента "Твоите думи" на Гергана, за да се премахнат тези вокали на палестинската певица и да може парчето да бъде прието по друг начин от публиката?
- Още докато работех по демото, усетих, че могат да станат тези неща в отрицателен аспект, посъветвах се с моите хора от Мароко и те казаха, че според тях няма никакви грижи. Това, че спрямо нас има завист и напук ни се правят някакви неща, е друга тема. Целта на тази песен, която се пее от изпълнителката в палестинския вариант, е да се разпространи повече и да се знае - не трябва да има войни и да се постъпва по такъв начин.

- Разбирам, че ти не би предложил на Гергана да преправите песента?
- Ами това е сюжетът, който аз съм получил от хората, с които работя в чужбина. Това е музика все пак, нека да я възприемат хората по малко по-положителен начин, а не да гледаме от отрицателната страна.

- Разгледах какви са коментарите в интернет за този казус. Повечето не те подкрепят, не те защитават, даже някои изпълнители пишат: "Защо ли не се учудвам, че се е случило така". Какво имат предвид, според теб?
- Не знам кога са ме защитавали мен... Не може ние навсякъде и за всички да сме любимите, да ни харесват. Аз се боря максимално да направя най-доброто за моите колеги и за изпълнителите. Те вървят напред, имат песните, имат участията, имат рейтинг. Опитвам се да направя всичко възможно да им се получи на тях добре, да имат успехи. За мен е важно колегите, с които работя, да имат успехи. Това е нещо, на което аз държа. Ние работим за това, борим се, а че някои има други ценности, други любими композитори и изпълнители е нормално. Ние знаем, че не само при нас, навсякъде в шоубизнеса е война на ценности, на аудитории, между изпълнители, между композитори,.

- Как ще рефлектира върху попфолк изпълнителите този скандал?
- Ще се коментира малко време и толкова. Факт е, че и при нас има хора, които говорят арабски език и още като излезе песента, са го забелязали това нещо, но сега му се обръща внимание, заради излъчването по "Господари на ефира". Скандалът бързо ще се забрави.

- Гергана не беше пускала нова песен повече от година. Предишната пак беше взела от теб. Как ще й се отрази на нея цялата история с "Твоите думи"?
- Знам, че до този момент Гергана успя да зарадва една голяма фенска маса. Наистина песента направи голямо впечатление. А такива ситуации, скандали, все пак са в някакъв плюс, това е реклама. Песента се е възприела добре и така ще си върви. Не вярвам, че може да повлияе толкова отрицателно. Ако един човек харесва някаква музика, ще си я слуша, ако не я харесва - няма.

Повече за скандала четете и !